“takata”で検索・・・“高田馬場”(早稲田がある所:ラーメン屋が有名?!)だったり、ジャパネットたかた(通販)、高田純次(テキトーな人)、地名・学校名等々・・・
・・・結構、手強い?!“高田”だけだと、弱いねぇ・・・
“焼”を付けても、高田焼(こうだやき・熊本県)が先に出てくるっ!!“美濃”を付ければ、楽勝ですが・・・此れだと、ほぼ限定してます。
”takada and kouda”・・・日本語の“読み”は、曲者ですっ!!
・・・私事で恐縮ですが、先日のブログに投稿した“キャミソール・新井”は、投稿当初は“2ページ目”でした・・・自分でも驚愕です。
その前の“Near is better”は、堂々の一番でした・・・そうなると驚きを通り越し、心配になります・・・でも“3年前の提言”を初耳だったにせよ今更、引用したのも、其れは僕の“無知”で小っ恥ずかしい。
結局、気にせず、地道にやるのが良いかも・・・
0 件のコメント :
コメントを投稿